Chuyển Hóa Nghệ Thuật Thư Pháp Thành Tác Phẩm Nghệ Thuật
Mực Truyền Tải Vẻ Đẹp Của Nhật Bản
Những sắc thái tinh tế của mực gợi lên cả một vũ trụ trên khoảng không trống. Trong phần đầu tiên của Presage Museum năm 2026, chúng tôi khám phá thế giới biểu đạt tồn tại vượt ra ngoài thư pháp cùng với nghệ sĩ thư pháp và nghệ sĩ đương đại Goshow, ghi lại khoảnh khắc khi thẩm mỹ truyền thống Nhật Bản tiến hóa thành những hình thức mới mạnh mẽ.
Đồng hồ dệt nên thời gian. Thư pháp khắc ghi nó.
Tại giao điểm yên tĩnh giữa các lĩnh vực này, chúng tôi khám phá ra một sự cộng hưởng với Bộ sưu tập Presage Classic Series và hiện thân vẻ đẹp vượt thời gian của Nhật Bản.
Goshow,
Nghệ Sĩ Thư Pháp và Nghệ Sĩ Đương Đại
Goshow
Nghệ Sĩ Thư Pháp và Nghệ Sĩ Đương Đại
Nâng tầm thư pháp lên nghệ thuật và khám phá tiềm năng biểu đạt vô hạn của nó, Goshow xem thư pháp không phải là thứ chỉ cần được bảo tồn mà là phải được tiến hóa không ngừng. Bằng cách kết hợp hai hành động đối lập là vẽ và xóa bỏ, ông theo đuổi các hình thức biểu đạt mới mở rộng chính định nghĩa của nghệ thuật thư pháp.
Đối với ấn phẩm đầu tiên của năm 2026, chúng tôi đến thăm xưởng nghệ thuật của Goshow cùng với người dẫn dắt Chris McCombs, một nhà quan sát và diễn giải lâu năm về văn hóa Nhật Bản, người hướng dẫn ấn phẩm này của loạt bài Presage Museum bằng cách kết nối tiếng nói của nghệ sĩ với một tầm nhìn toàn cầu rộng lớn hơn. Thông qua cuộc đối thoại này, chúng tôi khám phá điểm giao thoa giữa những cảm thức được thấm nhuần trong thư pháp và thẩm mỹ Nhật Bản tinh tế được thể hiện bởi Presage Classic Series.
Người định hướng
Chris McCombs
Nâng Tầm Thư Pháp Lên Nghệ Thuật
Chris:Goshow, tôi đã rất ngạc nhiên khi biết rằng ở Nhật Bản, thư pháp không được coi là nghệ thuật cao cấp theo nghĩa học thuật truyền thống. Điều đó dường như gần như không thể tin được.
Goshow:Thành thật mà nói, điều đó cũng khiến tôi ngạc nhiên. Mặc dù thư pháp có nguồn gốc sâu xa trong văn hóa Nhật Bản, các tổ chức như Đại học Nghệ thuật Tokyo không cung cấp thư pháp như một chuyên ngành mỹ thuật. Các môn như thư pháp, ikebana và trà đạo từng là trung tâm của nền văn hóa chúng tôi, nhưng khi Nhật Bản hiện đại hóa và tiếp nhận các khuôn khổ phương Tây, những môn phái này đã bị đẩy ra ngoài định nghĩa chính thức về nghệ thuật.
Chris:Điều đó thật đau lòng. Và tuy nhiên, bạn đã biến việc đó trở thành sứ mệnh của mình để thay đổi nhận thức đó.
Goshow:Chính xác. Tôi không muốn thư pháp tồn tại đơn thuần như "di sản văn hóa". Điều đó có nghĩa là bảo tồn nó bằng các khoản trợ cấp trong khi vai trò của nó trong xã hội dần phai nhạt. Tôi tin rằng thư pháp có thể phát triển. Nó có thể lên tiếng cho thời đại của chúng ta. Đó là lý do tại sao tôi bắt đầu xác định mình không chỉ là một nhà thư pháp, mà là một nghệ sĩ đương đại.
Chris:Quá trình chuyển đổi đó hẳn là rất khó khăn. Bạn đã tìm thấy tiếng nói của mình trong thế giới nghệ thuật như thế nào?
Goshow:Mọi người đều cho rằng thư pháp có nghĩa là thêm mực vào giấy. Nhưng theo lịch sử, con người khắc chữ viết vào các vật liệu như xương hoặc đá. Theo nghĩa đó, nguồn gốc của chữ viết gần với việc chạm khắc hơn là vẽ. Và vì vậy, tôi bắt đầu thử nghiệm với các kỹ thuật trừ đi, chẳng hạn như cạo bề mặt để bộc lộ hình dáng. Nó trở thành một ẩn dụ cho sự hiện diện và vắng mặt, tiếng nói và sự im lặng.
Nghiên Cứu về Quy Trình và Thời Gian
Chris:Một điều tôi ngưỡng mộ là quy trình của anh thật thận trọng và có chủ đích. Tôi đọc được rằng ông đã mô tả việc sáng tạo một tác phẩm giống như viết một luận án.
Goshow:[cười] Đúng vậy. Trước khi bắt đầu, tôi dành nhiều tháng để đọc, suy nghĩ và thiết kế cái mà tôi gọi là "bản thiết kế". Chỉ riêng giai đoạn đó có thể mất đến hai năm.
Chris:Và đó là trước khi việc thực thi vật chất thậm chí còn bắt đầu?
Goshow:Đúng rồi. Tôi đã dành một khoảng thời gian đáng kể để phát triển chính loại mực – phải mất ba năm để hoàn thiện. Tôi cũng đã thử nghiệm hàng chục loại giấy, và việc lựa chọn loại giấy phù hợp mất từ một đến hai năm. Các chất liệu tôi sử dụng hiện nay không phải là loại washi thông thường. Chúng có khả năng chống nước, vì vậy tôi có thể điều chỉnh mực trước khi nó khô bằng cách lau đi, pha loãng, và đôi khi cạo nó sau đó.
Chris:Khoảnh khắc được chia sẻ giữa mực và bề mặt thật phù du. Phù du.
Goshow:Vâng. Thời gian là phương tiện của tôi, theo một cách nào đó. Tốc độ làm khô, độ hấp thụ, nhiệt độ của không khí...tất cả những yếu tố này đều ảnh hưởng đến kết quả cuối cùng. Bạn không thể tái tạo lại một tác phẩm. Mỗi tác phẩm đều là duy nhất bởi vì thời gian được khắc ghi trong đó.
Vẻ Đẹp Trong Sự Cân Bằng và Khiêm Nhường
Chris:Khi nào bạn cảm nhận rõ nhất rằng mình đang chạm đến vẻ đẹp Nhật Bản?
Goshow:Trong những khoảnh khắc tĩnh lặng. Một đường nét đơn độc trong không gian bao la. Một công cụ cũ kỹ được thời gian mài mòn trơn nhẵn. Một con phố im lặng sau cơn mưa. Vẻ đẹp Nhật Bản thường được tìm thấy trong những gì không được nói ra, trong những gì đã được thời gian vun đắp. Nó tồn tại trong sự tiết chế và câu chuyện.
Chris:Điều đó khiến tôi nhớ đến Bộ sưu tập Presage Classic Series. Có một sức mạnh trong sự tinh tế của nó. Không có gì hét lên, nhưng mọi thứ đều vang vọng.
Goshow:Tôi cũng cảm nhận được điều đó. Nó không cố gắng gây ấn tượng, nhưng nó để lại ấn tượng.
Chris:Bộ sưu tập Presage Classic Series thực sự thể hiện vẻ đẹp Nhật Bản. Đặc biệt, nó lấy cảm hứng từ sợi tơ và vải dệt, và biểu hiện trên mặt số cực kỳ tinh tế.
Goshow:Đúng vậy, nó không cố gắng tái tạo lại bản thân lụa theo cách đen và trắng. Thay vào đó, nó nắm bắt điều gì đó thiết yếu hơn – sự hiện diện của tơ lụa, bầu không khí tinh tế của nó, thậm chí cả ký ức về nó. Loại biểu hiện đó đối với tôi thật sâu sắc mang đậm phong cách Nhật Bản. Đó là một cách tiếp cận rất chân thực đối với nghệ thuật chế tác đồng hồ.
Chris:Để đạt được cảm giác hình thể dịu dàng đó, các kim đồng hồ và vạch số thực sự được uốn cong để bám theo đường viền của mặt số.
Goshow:Điều đó hoàn toàn hợp lý. Tôi cảm thấy chiếc đồng hồ đã hoàn chỉnh như một tác phẩm đơn lẻ, và giờ đây tôi hiểu tại sao. Mỗi yếu tố được định hình theo cùng một đường cong, và thay vì cạnh tranh, chúng tồn tại trong sự hài hòa. Đó là lý do tại sao tôi cảm nhận được sự gắn kết mạnh mẽ giữa chiếc đồng hồ này và công việc của chính tôi.
Trong phần đầu tiên của Presage Museum 2026, nghệ thuật thư pháp và nghệ thuật chế tác đồng hồ gặp gỡ thông qua sự nhạy cảm chung đối với thời gian, chất liệu và vẻ đẹp tĩnh lặng. Tại xưởng sáng tác của Goshow, mực được bộc lộ như một phương tiện sống động ghi lại chuyển động, hơi thở và sự vắng mặt, trong khi cách tiếp cận nghệ thuật thư pháp không ngừng phát triển của ông phản chiếu sự cân bằng giữa truyền thống và đổi mới của Presage. Cùng nhau, những cuộc đối thoại này làm sáng tỏ một thẩm mỹ Nhật Bản đặc trưng: một thẩm mỹ tìm thấy vẻ đẹp trong sự tối giản và sự tích lũy của thời gian.
Hành Trình
Khám Phá
Vẻ Đẹp Nhật Bản
Kagawa
Khám phá Bản Chất của Vẻ Đẹp Nhật Bản Sống Động, Đầy Sức Sống trong Thiên Nhiên và Văn Hóa của Kagawa.
Vẻ Đẹp Tự Nhiên và
Văn Hóa của Tỉnh Kagawa
Nằm dọc theo bờ biển êm đềm của Seto Inland Sea, tỉnh Kagawa là một vùng đất nơi thiên nhiên và văn hóa hòa quyện trong vẻ đẹp tĩnh lặng. Phong cảnh của nơi đây trải dài từ những khối đá ven biển hùng vĩ và khung cảnh đảo yên bình đến những khu vườn phủ đầy cây thông và những hẻm núi rừng rậm. Vẻ đẹp theo mùa được bộc lộ quanh năm, từ những bông hoa anh đào vào mùa xuân đến những chiếc lá phong rực rỡ vào mùa thu. Nhưng Kagawa không chỉ có phong cảnh đẹp; nơi đây là hiện thân sinh động của các giá trị thẩm mỹ của Nhật Bản. Các hoạt động truyền thống như trồng cây bonsai và ủ nước tương đã được duy trì qua nhiều thế hệ, trong khi các cộng đồng nghệ thuật đương đại – như những cộng đồng được tìm thấy trên đảo Naoshima – góp phần thêm chiều sâu văn hóa cho khu vực. Tại đây, sự sáng tạo của con người và môi trường tự nhiên luôn trong cuộc đối thoại không ngừng, tạo nên cảm giác tinh tế thanh lịch vang vọng xuyên suốt cuộc sống hàng ngày.