• Photo of SARJ009
  • Photo of SARX129
  • Photo of SARJ009
첫 번째 전시

서예를 예술로 승화하다
먹으로 전하는 일본의 아름다움

은은한 먹의 농담은 여백 위에 하나의 우주를 펼쳐냅니다. 2026년 프레사지 뮤지엄의 첫 번째 전시에서는 서예가이자 현대 미술가 고쇼와 함께, 전통적인 일본 미학이 새로운 표현으로 확장되는 순간을 조명합니다.

시계는 시간을 엮고, 서예는 시간을 새깁니다.

이 고요한 만남 속에서 우리는 프레사지 클래식 시리즈가 담아낸 시대를 초월한 일본의 아름다움과의 공명을 발견합니다.

Goshow,

서예가이자 현대미술가

Goshow, Calligrapher and Contemporary Artist

Goshow

서예가이자 현대미술가

서예를 예술로 확장하며 그 무한한 표현 가능성을 탐구하는 고쇼는, 서예를 단순히 보존해야 할 전통이 아니라 끊임없이 발전해야 할 표현으로 바라봅니다. 그리는 행위와 지워내는 행위라는 상반된 두 요소를 결합해, 서예의 개념을 확장하는 새로운 표현을 추구합니다.

2026년 첫 번째 전시에서는 일본 문화를 오랫동안 관찰하고 해석해 온 내비게이터 크리스 맥콤스(Chris McCombs)와 함께 고쇼(Goshow)의 아틀리에를 찾습니다. 그는 작가의 목소리를 세계적인 시각과 연결하며 이번 프레사지 뮤지엄 시리즈를 이끕니다.

Navigator Chris McCombs

내비게이터

크리스 맥콤스

서예를 예술로 승화하다

크리스:고쇼, 일본에서는 서예가 전통적인 의미의 순수 미술로 여겨지지 않는다는 사실을 알고 놀랐습니다. 쉽게 믿기 어려운 이야기입니다.

고쇼:솔직히 저도 놀랐습니다. 서예는 일본 문화에 깊은 뿌리내리고 있지만, 도쿄예술대학교와 같은 교육기관에서도 서예를 순수 미술 전공으로 다루지 않습니다. 서예나 이케바나, 다도와 같은 전통 문화는 한때 일본 문화의 중심에 있었지만, 근대화와 함께 서구적 체계를 받아들이면서 이러한 분야들은 점차 예술의 범주 밖으로 밀려나게 되었습니다.

크리스:안타까운 일이네요. 그럼에도 그 인식을 바꾸는 일을 스스로의 사명으로 삼으셨군요.

고쇼:맞습니다. 저는 서예가 단순히 '문화유산'으로만 남는것을 원하지 않습니다. 그렇게 되면 보조금에 의존해 보존되는 동안 사회 속에서의 역할은 점점 사라지게 될 테니까요. 저는 서예가 계속 진화 할 수 있다고 생각합니다. 지금의 시대와도 충분히 소통할 수 있다고 믿습니다. 그래서 저는 스스로를 단순한 서예가 아니라 현대미술가로 정의하기 시작했습니다.

크리스:그 변화는 쉽지 않았을 것 같습니다. 예술계에서 자신만의 표현을 어떻게 찾아가셨나요?

고쇼:사람들은 보통 서예를 종이에 먹을 더하는 행위로 생각합니다. 하지만 역사적으로 보면 뼈나 돌과 같은 재료에 글자를 새기는 방식도 존재했습니다. 그런 의미에서 글쓰기의 기원은 그리는 것보다 새기는 행위에 더 가깝다고 할 수 있습니다.그래서 저는 표면을 긁어 형태를 드러내는 등, 덜어내는 방식의 표현을 실험하기 시작했습니다. 이는 존재와 부재, 소리와 침묵을 상징하는 하나의 은유가 되었습니다.

Photo of SPB471
SPB471

과정과 시간을 탐구하다

크리스:작업 과정이 매우 치밀하다는 점이 인상적입니다. 작품을 만드는 과정을 논문에 쓰는 것에 비유하신 적이 있다고 들었습니다.

고쇼: (웃음) 맞습니다. 작업을 시작하기 전, 저는 몇 달에 걸쳐 자료를 읽고 고민하며 '설계도(blueprint)'를 만듭니다. 이 단계만 해도 최대 2년까지 걸릴 수 있습니다.

크리스:그렇다면 실제 작업에 들어가기 전 단계만으로도 그런 시간이 걸린다는 말씀이신가요?

고쇼:맞습니다. 먹 자체를 개발하는 데에도 많은 시간을 들였고, 완성하기까지 3년이 걸렸습니다. 종이 역시 수십 가지를 테스트했으며, 적합한 것을 선택하는 데 1~2년이 걸렸습니다. 지금 제가 사용하는 재료는 일반적인 와시(washi) 가 아닙니다. 물에 강한 성질을 지니고 있어 먹이 마르기 전에 닦아내거나, 농도를 조절하거나, 때로는 긁어내는 방식으로 조형을 만들어낼 수 있습니다.

크리스:먹과 표면이 만나는 그 순간은 아주 짧습니다. 덧없죠.

고쇼:맞습니다. 어떤 의미에서는 시간이 제 작업의 재료라고 할 수 있습니다. 마르는 속도나 번짐, 공기의 온도까지 모든 요소가 결과에 영향을 미칩니다. 같은 작품을 다시 만들어낼 수는 없습니다. 각각의 작품에는 시간이 고스란히 담겨 있기 때문에 모두가 고유한 존재가 됩니다.

Photo of SPB463
SPB463
Photo of SPB521
SPB521

절제와 균형 속의 아름다움

크리스:언제 일본의 아름다움을 가장 실감하시나요?

고쇼:고요한 순간에서 느껴집니다. 넓은 여백에 놓인 한 줄의 선, 세월에 닳아 부드러워진 도구, 비가 그친 뒤의 조용한 거리처럼요. 일본의 아름다움은 말로 드러나지 않는 것, 시간 속에서 스며든 것에 있습니다. 절제 속에, 그리고 그 안에 담긴 이야기에 있습니다.

크리스:프레사지 클래식 시리즈가 떠오르네요. 절제된 표현 속에 힘이 있습니다. 과하게 드러내지 않지만, 모든 요소가 깊이 울려 퍼집니다.

고쇼: 저도 그렇게 느꼈습니다. 과하게 드러내려 하지 않지만, 깊은 인상을 남깁니다.

크리스:프레사지 클래식 시리즈는 일본의 아름다움을 잘 보여주는 것 같습니다. 특히 실크 실과 작물에서 영감을 받은 점이 인상적이고, 다이얼 표현도 매우 섬세합니다.

고쇼:맞습니다. 실크를 그대로 재현하려 하기보다, 그 존재감이나 은은한 분위기, 심지어 그 기억까지 담아내려는 점이 인상적입니다. 그런 표현 방식이야말로 일본적인 감각이라고 생각합니다. 시계 제작에 있어서도 매우 진정성 있는 접근이라고 느껴집니다.

크리스:그 부드러운 형태를 구현하기 위해, 핸즈와 인덱스는 다이얼의 곡면을 따라 실제로 곡선 형태로 제작되어 있습니다.

고쇼:그래서 더 자연스럽게 느껴졌던 것 같습니다. 시계가 하나의 완성된 작품처럼 보였는데, 이제 그 이유를 알 것 같습니다. 각각의 요소가 같은 곡선을 따라 형태를 이루고, 서로 드러내기보다 조화를 이루고 있습니다. 그래서 이 시계와 제 작업 사이에 깊은 공감을 느끼게 되는 것 같습니다.

Photo of SPB463
SPB463
Photo of SPB471
SPB471
  • Photo of Chris & Goshow
  • Photo of (From left) TESHIMA #16 ~2025.8.7~ / 803mm×803mm / original ink and Teshima's sand on paper / 2025, TESHIMA #2 ~2025.10.18~ / 803mm×803mm / original ink and Teshima's sand on paper / 2025, TESHIMA #2 ~2025.12.1~ / 803mm×803mm / original ink and Teshima's sand on paper / 2025

    "테시마를 방문한 뒤, 그곳의 자연이 만들어내는 소리를 기록했습니다. 그 음원에 담긴 주파수를 분석하고 그로부터 드러난 형태를 바탕으로 이 작품을 완성했습니다. 이 작업은 들을 수 없는 목소리에 형태를 부여하려는 시도입니다." - 고쇼
    (왼쪽부터) TESHIMA #16 ~2025.8.7~ / 803mm×803mm / 종이에 먹과 테시마의 모래 / 2025、TESHIMA #2 ~2025.10.18~ / 803mm×803mm / 종이에 먹과 테시마의 모래 / 2025、TESHIMA #2 ~2025.12.1~ / 803mm×803mm / 종이에 먹과 테시마의 모래 / 2025

  • Photo of Waveform ~34.3193,134.0374~ / 652mm×455mm / original ink on paper / 2025

    "이 작품은 식물이 방출하는 생체 전기 파형을 포착해 '언어'로 표현한 것입니다. 침묵 속에 존재하는 분명한 목소리에 귀 기울이도록 이끕니다." - 고쇼
    Waveform ~34.3193,134.0374~ / 652mm×455mm / 종이에 먹 / 2025

  • Photo of Existence #30 / 652mm×455mm / original ink on paper / 2025

    "먹을 덜어내는 방식으로 완성된 이 작품은, 구성 속에서 드러나는 '흰색'을 보여줍니다. 제가 '흰색을 넘어선 흰색'이라 부르는 이 영역은, 제가 계속해서 탐구해 온 '존재'의 본질을 의미합니다." - 고쇼
    Existence #30 / 652mm×455mm / 종이에 먹 / 2025

  • Photo of Natural #35 / 1455mm×894mm / original ink on paper / 2024

    "먹이 번지거나 갈라지는 자연스러운 움직임을 분리해, 사진처럼 선명하게 드러냄으로써 우리가 '진짜'라고 인식하는 기준의 경계를 되묻는 작업입니다." - 고쇼
    Natural #35 / 1455mm×894mm / 종이에 먹 / 2024

2026년 프레사지 뮤지엄 첫 번째 전시에서는 시간과 소재, 그리고 고요한 아름다움에 대한 공통된 감각을 통해 서예와 시계 제작이 만납니다. 고쇼의 아틀리에에서 먹은 움직임과 호흡, 그리고 부재를 기록하는 살아 있는 매체로 드러나며, 서예에 대한 그의 확장된 접근은 전통과 혁신의 균형을 추구하는 프레사지의 철학과 맞닿아 있습니다. 이러한 대화를 통해 시간의 축적과 덜어냄 속에서 아름다움을 발견하는, 일본 특유의 미학이 드러납니다.

일본의 아름다움을 따라가는 여정

Kagawa

가가와의 자연과 문화 속에서 살아 숨 쉬는 일본 미의 본질을 발견하다.

가가와현의 자연과
문화

세토 내해의 잔잔한 바다를 따라 자리한 가가와현은 자연과 문화가 조화롭게 어우러진 지역입니다. 해안의 역동적인 암석 지형부터 고요한 섬 풍경, 소나무가 어우러진 정원과 숲이 깊은 협곡까지 다양한 풍경이 펼쳐집니다. 봄의 벚꽃과 가을의 단풍에 이르기까지 사계절 내내 아름다움이 이어집니다. 가가와는 단순히 경치가 아름다운 곳에 그치지 않습니다. 분재 재배와 간장 양조와 같은 전통은 세대를 거쳐 이어져 왔으며, 나오시마를 중심으로 한 현대 예술 공동체는 지역에 새로운 문화적 깊이를 더하고 있습니다. 이곳에서는 인간의 창의성과 자연이 끊임없이 교감하며, 일상 속에 잔잔하고 정제된 미감을 만들어냅니다.

Photo of Ritsurin Garden

위에서 내려다본 리쓰린 정원은 물과 다리, 그리고 정교하게 다듬어진 소나무가 어우러진 시적인 풍경을 보여줍니다. 다카마쓰 번의 영주들에 의해 100년이 넘는 시간에 걸쳐 조성된 이 에도 초기의 회유식 정원은, 한 폭의 두루마리 그림처럼 장면이 이어지도록 설계되었습니다. 정원 앞쪽의 난코 연못에서는 전통 배가 유유히 물 위를 가르며, 인간의 손길과 자연이 이루는 고요한 조화를 상징합니다. 배경으로 자리한 시운산과 함께, 이곳의 모든 요소는 일본이 추구해 온 절제되고 사색적인 아름다움을 담아내고 있습니다.

Photo of SPB471

SPB471

Photo of Chris & Goshow
Photo of SPB463

SPB463

Photo of Kikugetsu-tei

리쓰린 정원의 남호 연못가에 자리한 기쿠게쓰테이는 에도 시대(1603-1868)부터 영주와 시인들을 맞이해 온 공간입니다. '달이 떠올린다'는 뜻의 이름처럼, 연못에 비친 달을 감상하며 인간과 자연의 조화를 시적으로 표현하던 당시의 정취를 전합니다.

Photo of Ritsurin Garden is home to over a thousand meticulously tended pine trees

리쓰린 정원에는 정성스럽게 관리된 천 그루 이상의 소나무가 자리하고 있습니다. 세대를 거쳐 전해 내려온 전정 기술로 하나하나 손질된 소나무는 우아한 실루엣을 만들어냅니다. 이러한 조용한 손길에는 자연의 형태를 해치지 않으면서 그 아름다움을 더욱 돋보이게 하는 일본 미학의 핵심이 담겨 있습니다.

Photo of Seto Inland Sea cradle a constellation of islands & SPB521

잔잔한 세토 내해에는 저마다의 개성과 아름다움을 지닌 섬들이 별처럼 펼쳐져 있습니다. 상징적인 '레드 펌킨'으로 유명한 예술의 섬 나오시마부터, 밀물과 썰물에 따라 길이 열리는 쇼도시마의 엔젤 로드까지, 이 지역은 자연의 아름다움과 풍부한 문화가 어우러진 매력을 선사합니다.

Photo of SPB521

SPB521

Photo of Angel Road

쇼도시마 해안에 위치한 엔젤 로드는 썰물 때 모습을 드러내며 네 개의 작은 섬을 이어주는 자연 모래길입니다. 함께 이 길을 건너면 사랑이 이루어진다는 전설에 다라, 연인들이 손을 잡고 이 길을 걷는 모습도 쉽게 볼 수 있습니다. 그 아름다움은 풍경 뿐 아니라, 잠시 나타났다가 사라지는 순간성에 있습니다.

Photo of SPB521

SPB521

Photo of Kankakei

화산 활동과 오랜 세월이 빚어낸 간카케이 협곡은 일본을 대표하는 절경 중 하나입니다. 웅장한 암석 지형과 세토 내해를 내려다보는 파노라마 풍경은 자연의 거대한 스케일과 힘을 생생하게 전하며, 시간과 지질의 움직임이 만들어낸 풍경을 보여줍니다.

Photo of Naoshima

야요이 쿠사마의 상징적인 작품 '레드 펌킨'은 미야노우라 항에서 방문객을 맞이합니다. 유쾌한 감성과 강렬한 시각적 존재감을 동시에 지닌 이 작품은, 점 무늬로 뒤덮인 외관을 통해 내부로 들어가 체험할 수 있도록 설계되어 나오시마가 추구하는 몰입형이면서도 누구에게나 열린 예술을 상징합니다. 많은 사랑을 받는 이 랜드마크는 현대적 창의성과 일상이 어우러진 섬의 분위기를 잘 보여줍니다.

Photo of the Naoshima Pavilion

바다와 육지 사이에 떠 있는 듯한 나오시마 파빌리온(Naoshima Pavilion) 은 기하학적인 철제 구조로 이루어진 작품으로, 관람객의 참여와 사색을 이끌어냅니다. 건축가 후지모토 소우(Sou Fujimoto)가 설계한 이 설치 작품(2015년)은 현대 미술과 공공 공간, 그리고 자연의 아름다움을 하나로 어우르는 나오시마의 철학을 구현하고 있습니다. 관람객은 자유롭게 내부를 걸으며 작품의 일부가 되는 경험을 할 수 있습니다.

Photo of Japanese olive growing & SARX129

쇼도시마는 일본에서 산업적 올리브 재배가 시작된 곳으로 알려져 있습니다. 1919년에 조성되어 2019년 100주년을 맞은 쇼도시마 올리브 공원(Shodoshima Olive Garden)은 일본 올리브 재배의 발전을 이끌어 온 상징적인 공간입니다. 공원 내에는 당시 심어진 올리브 나무들이 지금도 자라며 열매를 맺고 있습니다. 또한 레스토랑과 상점도 함께 운영되어, 방문객들은 다양한 방식으로 쇼도시마의 올리브 문화를 경험할 수 있습니다.

Photo of SPB521

온화한 지중해성 기후를 지닌 쇼도시마는 올리브 재배에 이상적인 환경을 갖추고 있습니다. 풍부한 일조량과 부드러운 해풍, 미네랄이 풍부한 토양이 어우러져 깊은 풍미의 올리브 오일을 만들어냅니다. 손으로 수확한 뒤 정성스럽게 저온 압착한 이곳의 올리브 오일은 부드러운 질감과 뛰어난 향으로 높은 평가를 받고 있습니다.

Photo of Shodoshima & growing olives

세도 내해를 내려다보는 언덕 위에 자리한 올리브 공원은 은빛 잎의 올리브 나무 숲을 거닐고, 신선한 올리브 제품을 맛보며, 그리스풍의 풍경을 즐길 수 있는 공간입니다. 하얀 풍차와 허브 정원, 시원하게 펼쳐진 해안 풍경이 어우러져, 이 섬의 풍요로운 올리브 문화를 상징하는 장소로 자리하고 있습니다.

Photo of SPB521

SPB521

Photo of Sanuki udon

쫄깃한 식감과 풍미로 유명한 사누키 우동은 '우동 현'으로 불리는 가가와를 대표하는 음식입니다. 지역에서 생산된 밀과 소금, 물로 반죽을 손으로 직접 빚어 만든 굵은 면은 맑은 국물의 가케 우동(kake-udon) 부터 감칠맛이 살아 있는 찍어 먹는 방식까지 다양한 형태로 즐길 수 있습니다. 이곳에서는 우동집이 일상 속에 자연스럽게 스며들어 있어, 합리적인 가격으로 든든한 한 끼를 제공하며 깊은 문화적 전통을 이어가고 있습니다. 활기찬 셀프 우동 가게부터 한적한 시골 식당까지, 사누키 우동은 일본 지역 음식 특유의 따뜻함과 소박함을 잘 보여줍니다.

Photo of honetsukidori

가가와의 명물 호네츠키도리(honetsukidori) 는 불판에서 갓 구워낸 채 지글지글한 상태로 제공됩니다. 오야도리(Oya-dori, 성계) 는 깊은 풍미와 탄탄한 식감을, 히나도리(hina-dori, 영계) 는 부드럽고 육즙 가득한 식감을 자랑합니다. 이 이미지는 두 가지 식감과 맛의 대비를 통해, 다카마스 이자카야 문화에 뿌리를 둔 이 음식의 매력을 잘 보여줍니다.

Photo of Shoyu no Sato (“Soy Sauce Village”)

쇼도시마의 쇼유노사토(醤の郷, ‘간장 마을’)에서는 장인들이 전통 방식 그대로 스키오케(sugi-oke) 에서 간장을 빚고 있습니다. 정성스럽게 발효시키고 오랜 시간 숙성해 완성된 간장은 깊고 풍부한 맛을 지니며, 섬에 이어져 온 장인정신과 자연의 리듬에 대한 존중을 담아냅니다.

Photo of Kagawa’s olive hamachi

가가와의 올리브 잎을 사료에 더해 키운 하마치(hamachi, 방어) 는 탄탄한 식감과 깔끔한 맛, 그리고 건강한 특성으로 높은 평가를 받고 있습니다. 올리브의 항산화 성분이 생선 특유의 쌉쌀함을 부드럽게 해주어, 일본에서 가장 작은 현인 가가와의 개성과 풍토를 담은 깊은 풍미를 완성합니다.

Photo of Olive-fed wagyu from Kagawa blends tradition

가가와의 올리브 사료로 키운 와규는 전통과 혁신이 어우러진 식재료입니다. 지역 올리브 오일 생산 과정에서 나온 압착 부산물을 사료로 사용해 키운 이 소고기는 섬세한 마블링과 깊은 감칠맛, 그리고 깔끔한 여운이 특징입니다. 이러한 지속 가능한 방식은 품질과 지역에 대한 자부심, 그리고 미식에 대한 세련된 감각을 중시하는 가가와의 철학을 보여줍니다.