• Poto of SARJ009
  • Poto of SARX129
  • Poto of SARJ009
Exposición 2

Fuerza en la Quietud.
La Belleza de Japón
en Flor.

Las flores no hablan, pero tienen la capacidad de despertar recuerdos y emociones de forma profunda. En esta segunda edición de 2026, nos adentramos en el universo de BIEI, artista de ikebana y directora de arte, que concibe su trabajo no como una forma de decoración, sino como un medio para revelar la energía inherente de cada planta. En esta ocasión, Presage Museum explora cómo estas sensibilidades japonesas continúan evolucionando a través de la mirada de los creadores contemporáneos.

BIEI,

Artista de Ikebana y Directora Artística

BIEI, Ikebana Artist and Art Director

BIEI,

Ikebana Artist y Director Artístico

Trabajando con flores como materiales vivos, BIEI aborda el ikebana como un diálogo con la naturaleza. Interpretando el contexto de un lugar, incluida su historia, atmósfera e intención, crea sus obras.

Navigator Alex Derycz

Navegante
Alex Derycz

En esta segunda edición de 2026, visitamos a BIEI junto al navegante Alex Derycz, cuyo origen multicultural y dominio de cinco idiomas aportan una perspectiva global a la estética japonesa. A través de este diálogo, exploramos un sentido de la belleza moldeado por la naturaleza, la moderación y el tiempo.

Navegante Alex Derycz

Navegante
Alex Derycz

Una Fundación Moldeada
por la Naturaleza, el Contexto y la Memoria

Alex: Estuvo expuesta a la ceremonia del té y al ikebana desde una edad temprana. ¿Cómo han influido esas experiencias en la forma en que trabaja hoy?

BIEI: Desde muy pequeña, estuve rodeada por las estaciones cambiantes de Japón, y el respeto por las plantas surgió de manera natural. Las flores siempre formaron parte de mi vida cotidiana; me daban unas tijeras y me pedían que saliera al jardín a recogerlas. Llevar esas flores al interior y disponerlas fue mi primera experiencia creando un pequeño universo dentro de un espacio. Esa sensibilidad sigue siendo la base de mi trabajo hoy en día, y procuro responder a la individualidad de cada planta.

Alex: Cuando crea una obra, ¿qué principio la guía por encima de todos los demás?

BIEI: Lo más importante es comprender el contexto en el que la obra va a existir. Considero la historia del lugar, las emociones de las personas involucradas y la razón por la que se crea la pieza, y a partir de ahí comienzo a darle forma para que transmita una filosofía acorde con ese momento y ese entorno.
Las flores no hablan, pero pueden conmover los recuerdos y las emociones de las personas. Están presentes en muchos de los momentos más significativos de nuestras vidas. Más que crear algo que se imponga por sí mismo, valoro los arreglos que permanecen discretamente en la memoria.

Alex: ¿Qué mensaje quería expresar en la pieza que creó para esta sesión fotográfica?

BIEI: Seleccioné las flores para reflejar los tres colores de esfera de los nuevos modelos Presage Classic Series. El modelo Sakura que llevo puesto expresa el suave tono rosado de las flores de cerezo, y quería explorar una nueva manera de representar esa imagen. Al incorporar robustos fragmentos de madera flotante, introduje una silueta que trasciende la mera delicadeza.

Alex: Es una pieza hermosa que deja una impresión duradera.

BIEI: Las flores estimulan los sentidos y están estrechamente ligadas a las estaciones. Del mismo modo, los recuerdos suelen despertarse a través de un aroma, una luz o una época del año. A través de mi trabajo, espero evocar sutilmente algo en quien lo contempla.

Poto of HCC003
HCC003
Poto of HCC001
HCC001

Una Dignidad Silenciosa Moldeada
por la Estética Japonesa

Alex: ¿Qué significa para usted “la belleza japonesa”?

BIEI: Para mí, la belleza japonesa reside en la quietud y en la estética de la sustracción. No se trata únicamente de lo ornamental o de lo completo, sino también de la sombra, el espacio y el instante en que algo comienza a desvanecerse. En el ikebana, lo que consideramos más hermoso no es la floración plena, sino el momento inmediatamente anterior a ella o aquel en que empieza a marchitarse. Esa sensibilidad -valorar un proceso más que un estado fijo- me parece profundamente japonesa.

Alex: Entiendo. No se trata solo de lo que vemos, sino también del espacio y el tiempo que lo rodean. Es una idea hermosa. Además, su trabajo conecta la tradición con la expresión contemporánea.

BIEI: No creo que baste con preservar la tradición. Lo importante es cómo la reinterpretamos para que pueda existir en el presente y proyectarse hacia el futuro. La cultura japonesa está profundamente ligada a las estaciones y a la naturaleza. Incluso las flores de cerezo no son solo un símbolo: desde hace mucho tiempo forman parte de la vida cotidiana y de los ciclos del tiempo.
Mi papel consiste en conectar esa sensibilidad con espacios contemporáneos y audiencias globales, para que siga viva como algo relevante y no permanezca anclada en el pasado.

Poto of HCC001
HCC001

Alex: ¿Cuál fue su primera impresión de la Presage Classic Series?

BIEI: Sentí que la estética japonesa estaba expresada con gran cuidado. El reloj posee una dignidad serena y se integra de forma natural en la vida cotidiana.

Alex: ¿Qué le parecieron la textura sedosa de la esfera y los colores inspirados en las flores de cerezo?

BIEI: Los colores resultan refinados y no excesivamente dulces. Poseen una estratificación claramente japonesa que transmite una elegancia madura. Lo que más me interesa es su profundidad, como si el color contuviera energía en lugar de limitarse a reposar sobre la superficie. En la naturaleza, una flor viva posee energía. Percibo esa misma vitalidad en la esfera.

Alex: Es una manera hermosa de expresarlo. El modelo shironeri que llevo puesto está inspirado en el blanco puro de la seda antes de ser teñida. Refleja la luz de una manera sutil y refinada.

BIEI: Los colores me recuerdan a las técnicas tradicionales de teñido. La suavidad, los sutiles matices tonales y la conexión con la seda resultan naturales. No se trata de recrear la naturaleza, sino de reinterpretarla.
Tiene una presencia equilibrada, elegante y, al mismo tiempo, fácil de llevar. Su tamaño resulta natural y no está condicionado por el género, lo que lo hace adecuado tanto para el día a día como para ocasiones especiales.

Poto of HCC003
HCC003

Alex: ¿Ve algún valor compartido entre su trabajo y este reloj?

BIEI: Sí. Ambos expresan algo más allá de la belleza superficial. Hay una filosofía detrás de ellos y una cuidadosa atención al detalle. En lugar de ser ostentosos, comunican profundidad a través de la sutileza.

  • Poto

    Al igual que las flores, el tiempo es algo que experimentamos a través del cambio, la memoria y la presencia. En el trabajo de BIEI, cada arreglo contiene el paso de las estaciones, guardando silenciosamente el fluir del tiempo. La Presage Classic Series refleja esta misma sensibilidad. Sus esferas sedosas, desde los tonos suaves del sakura-iro hasta la claridad del shironeri, cambian de expresión al encontrarse con la luz.
    A través de este diálogo, surge un enfoque compartido de la belleza: uno que valora el detalle, abraza la moderación y reinterpreta la tradición para el presente. En ese sentido, el reloj se convierte en una forma de llevar la estética japonesa a la vida cotidiana.

  • Poto
  • Poto
  • Poto

Contemplación de los Cerezos en Flor en Tokio

Desde finales de marzo hasta principios de abril, cuando los cerezos alcanzan su máximo esplendor, Tokio se llena de festivales y eventos de temporada. Las iluminaciones nocturnas y los cruceros fluviales ofrecen evocadoras escenas primaverales. El hanami (la contemplación de los cerezos en flor) se popularizó durante el período Edo (1603-1868) y sigue siendo una tradición muy apreciada en Tokio hoy en día.

Poto of HCC003

HCC003

Poto of Yoyogi Park

Parque YoyogiA solo tres minutos a pie de la estación JR Harajuku, el parque Yoyogi ofrece un amplio oasis verde en pleno corazón de Tokio. Cada primavera, alrededor de 500 cerezos florecen desde finales de marzo, creando un entorno ideal para pasear bajo sus delicadas flores o disfrutar de un picnic al estilo hanami. Además, sus carriles para bicicletas y la zona habilitada para perros brindan múltiples opciones para disfrutar de este popular espacio urbano.

Poto of HCC003

HCC003

Poto of HCC003

HCC003

Poto of Sumida Park

Parque SumidaExtendiéndose a lo largo del río Sumida, este parque ofrece el placer excepcional de contemplar las flores de cerezo con el Tokyo Skytree de fondo. Senderos bien mantenidos y un jardín japonés proporcionan un entorno en el que convergen el sentido de la historia y la ciudad moderna.

Poto of HCC003

HCC003

Poto of Shinjuku Gyoen

Shinjuku GyoenEn Shinjuku Gyoen conviven armoniosamente jardines formales de estilo europeo, paisajes naturalistas y serenos jardines japoneses. Durante la primavera, cerca de 900 cerezos de unas 70 variedades florecen de forma escalonada entre febrero y finales de abril, prolongando la temporada de los cerezos en flor y ofreciendo un espectáculo cambiante de colores y matices a lo largo de varios meses.

Poto of Chidorigafuchi Green Way

Chidorigafuchi Green WayUn paseo de 700 metros recorre el foso del Palacio Imperial, bordeado de cerezos en flor cuyos reflejos crean una vista impresionante sobre el agua. Los visitantes pueden alquilar embarcaciones para contemplar las flores desde el foso y, desde finales de marzo hasta principios de abril, los árboles se iluminan por la noche.

Poto of temari sushi

Disfrutar de un picnic bajo los cerezos en flor es uno de los grandes placeres del hanami. Los alimentos fáciles de comer son especialmente populares, y el temari sushi es una de las opciones más apreciadas para estas ocasiones. Estas piezas de tamaño bocado, tan atractivas a la vista como deliciosas, se elaboran con arroz avinagrado moldeado en pequeñas bolas y cubierto con ingredientes coloridos.

Poto of sakura mochi

Se dice que la costumbre de envolver pasteles de arroz en hojas de cerezo saladas se originó en el período Edo. Las hojas encurtidas aportan un aroma delicado y un sutil sabor salado. En el estilo Kanto, el sakura mochi consiste en pasta de frijol dulce envuelta en una crepe fina elaborada de harina disuelta en agua y cocida.

Poto of Sanshoku dango

Sanshoku dango es un dulce tradicional japonés compuesto por tres bolas de masa de arroz -rosa, blanca y verde- ensartadas en un mismo palillo. Aunque existen diversas teorías sobre su origen, a menudo se dice que sus colores representan el paisaje y las estaciones de la primavera. Ha estado asociado durante mucho tiempo con el hanami y las salidas primaverales.

UnViajea Través de la Belleza JaponesaArtículo Especial

Explorando la Seda de Tomioka conSheila Cliffe

Una mirada a los orígenes de la seda
que hiló el mundo

"La razón por la que me sentí atraída por el kimono desde el principio fue la seda. Su rico brillo, lustre y suave textura me cautivaron." La investigadora de kimonos Sheila Cliffe ha dedicado muchos años al estudio de la cultura de la indumentaria japonesa y a difundir su atractivo en todo el mundo. En esta ocasión, visita la Fábrica de Seda de Tomioka, en la prefectura de Gunma, cuna de la industria sedera de Japón. Allí explora cómo la Tomioka Silk Promotion Organization, dedicada a preservar y promover la marca Tomioka Silk, inspiró a Seiko Presage y dio lugar a la creación del modelo Presage Classic Series "Tomioka Silk Promotion Organization" Edición Limitada.

Navegante

Sheila Cliffe

Investigadora de kimonos nacida en el Reino Unido. Además de impartir clases de inglés y cultura del kimono en universidades, ha organizado exposiciones de kimonos y desfiles de moda tanto en Japón como en el extranjero, contribuyendo activamente a la difusión de la cultura de la indumentaria japonesa.

Poto of Sheila Cliffe
Poto

Una estructura de ladrillos con armazón de madera que combina técnicas arquitectónicas francesas y japonesas. El Almacén de Capullos Este, el Almacén de Capullos Oeste y la Planta de Hilado de Seda están designados como Tesoros Nacionales.

Poto

El edificio donde se devanaba el hilo de seda de los capullos. En el momento de su fundación, fue la fábrica de devanado de seda mecanizada más grande del mundo. Hoy en día, se conservan aquí las máquinas de devanado automático de la época en que cesaron las operaciones en 1987.

Poto

El edificio se extiende aproximadamente 140 metros de longitud. Su techo de estructura de armadura permite un vasto espacio interior libre de columnas.

Poto

Un almacén masivo que originalmente se utilizaba para almacenar capullos en la época de la fundación de la fábrica. Hoy en día, ha sido reforzado para resistencia sísmica y se utiliza como sala de exposiciones y espacio para eventos.

Seda Cruda que Apoyó la Modernización de Japón

En 1872, el gobierno japonés estableció la Tomioka Silk Mill en la prefectura de Gunma. A medida que Japón ampliaba su comercio exterior, crecía la demanda de seda cruda de alta calidad, lo que impulsó la introducción de tecnología francesa para la hilatura de la seda. Al combinarse con la tradición sericícola japonesa, dio origen a una moderna industria sedera. Las técnicas desarrolladas en Tomioka se difundieron por todo el país, y la seda cruda llegó a representar alrededor del 80 % de las exportaciones japonesas, contribuyendo a la modernización del país.
"Lo que me fascina," señala Cliffe, "es que esta seda de alta calidad refleja no solo la innovación tecnológica, sino también la delicada sensibilidad de la artesanía japonesa."
En 2014, la Tomioka Silk Mill y sus sitios relacionados fueron inscritos como Patrimonio Mundial de la UNESCO. Su valor no reside únicamente en su arquitectura, sino también en haber permitido que la seda, antes reservada a las élites, pudiera producirse a gran escala y llegar a un público mucho más amplio.

Poto of Gunma-Hoso

Capullos de la variedad premium Gunma-Hoso producidos exclusivamente en Tomioka. Producen seda cruda extremadamente fina y larga que se distingue por su blancura y brillo similar al platino.

Poto of Gunma-Hoso

Cuando los hilos ultra finos de Gunma-Hoso se tejen en tela, crean drapeados suaves y un brillo translúcido.

El 0,1% Restante de Seda Íntegramente Producida en Japón

Actualmente, la seda íntegramente producida en Japón representa menos del 0,1 % de toda la seda distribuida en el país. A medida que disminuye el número de sericultores y evoluciona la estructura de la industria, la producción continúa descendiendo.
La Tomioka Silk Promotion Organization trabaja para preservar este patrimonio cultural y transmitirlo a las generaciones futuras. Apoya la producción integrada en la prefectura de Gunma, ayuda a los productores a mantener unas condiciones de cría adecuadas, supervisa el control de calidad, garantiza la trazabilidad y mantiene rigurosos estándares de producción. Gracias a estos esfuerzos, ha establecido un sistema de certificación y fortalecido la marca “Tomioka Silk”.
"En última instancia, la calidad de la seda nacional comienza con la calidad del capullo", explica Cliffe. Gunma-Hoso, una variedad premium de Tomioka, es conocida por sus fibras excepcionalmente finas y largas, así como por su extraordinaria blancura.

Poto of HCC008

HCC008

HCC008

HCC008

El Brillo de la Seda Expresado en una Esfera

Cuando la seda ultrafina Gunma-Hoso se teje en tela, produce un brillo aún más delicado y profundo, con una luminosidad elegante que evoca el platino. El tejido parece casi emitir luz desde su interior. Inspirado por esta belleza, Seiko creó el Presage Classic Series “Tomioka Silk Promotion Organization” de edición limitada. La esfera presenta un patrón de nuevo diseño inspirado en la elegante caída de los tejidos de seda. A medida que sus suaves ondulaciones capturan la luz, aparecen ricas sombras y una notable sensación de profundidad en toda la superficie.
Un revestimiento perlado realza aún más la esfera, creando una transparencia y una profundidad de brillo que evocan los tejidos confeccionados con seda Gunma-Hoso. Sosteniendo el reloj en sus manos, Sheila Cliffe reflexiona en silencio:
"Expresa el brillo y la suavidad de la más fina seda Gunma-Hoso, así como el rico juego de luces creado por la delicada caída de su tejido."

Poto of Seiko Presage Classic Series Tomioka Silk Promotion Organization Limited Edition

Classic Series Seiko Presage
Limited Edition "Tomioka Silk Promotion Organization"
(Limited Edition limitada de 2.000 piezas a nivel mundial)
HCC008 [ Calibre 6R51 ] Especificaciones

Poto of A beautifully expressive dial

Una esfera bellamente expresiva que cambia de apariencia con el ángulo de la luz. El bisel está delicadamente grabado con detalles finos.

Poto of The leather strap

Para realzar el tono refinado de la esfera, la caja está acabada en color oro rosa. La correa de piel presenta un profundo tono marrón inspirado en el ladrillo rojo de la Tomioka Silk Mill.

Transmitiendo la Belleza de Japón

Una caja en color oro rosa realza la refinada blancura y el delicado brillo de la esfera. Con un diámetro de 38 mm, el reloj ofrece una presencia equilibrada en la muñeca.
La esfera suavemente curvada se combina con agujas que siguen su contorno, reflejando el refinado sentido de la artesanía japonesa. La correa de piel marrón oscuro evoca la arquitectura de ladrillo rojo de la Tomioka Silk Mill.
Fruto de la unión entre historia y artesanía, esta edición limitada encarna una serena dignidad y una expresión de la estética japonesa concebida para apreciarse y acompañar a su propietario con el paso del tiempo.

Poto of HCC008

HCC008

Poto of HCC008

HCC008